CeleCelem studiów podyplomowych na specjalności Animacja Cyfrowa - Zarządzanie Projektem Animowanym jest wyposażenie słuchaczy w wiedzę i umiejętności niezbędne do skutecznego wykonywania zadań w zakresie zarządzania nowymi mediami a zwłaszcza w dziedzinie ich tworzenia, organizacji i sprzedaży, przez co, będą mogli zaistnieć na globalnym rynku mediów.
Profil słuchacza / wymogiStudia przeznaczone są dla osób działających na rozwijającym się dynamicznie międzynarodowym rynku animacji, efektów specjalnych, gier komputerowych: menedżerów firm zajmujących się nowymi mediami, grafików komputerowych, nauczycieli oraz wszystkich tych którzy są zainteresowani praca w tej dziedzinie.
Szczegółowe informacjeRAMOWY PROGRAM STUDIÓW
Program obejmuje ok. 240 godzin.
I semestr
Semestr zaczyna się sesją integracyjną.
Na pierwszym semestrze studiów podyplomowych poruszane są takie zagadnienia jak:
narracje w kulturze i mediach,
przekaz medialny- cele, kreacja,
marketing: public relations, reklama,
sprzedaż produktu,
prawo autorskie,
ochrona dóbr intelektualnych,
internet: rola, zasady korzystania, etyka,
proces produkcyjny.
język filmowy: istota, podstawowe pojęcia i definicje,
II semestr
Na drugim semestrze studiów studenci mogą wybrać jedną z dwóch ścieżek:
zarządzanie produktem
zarządzanie technologią
Część zajęć na obu ścieżkach jest wspólna i obejmuje następujące zagadnienia:
język animacji: istota, podstawowe pojęcia i definicje,
technologie animacji: oprogramowanie, sprzęt, metodyka.
Na ścieżce zarządzanie produktem omawiane są następujące zagadnienia:
produkcja on-line,
postprodukcja,
koprodukcja,
rozwój produktu,
piching,
Na ścieżce zarządzanie technologią omawiane są następujące zagadnienia:
animacja 2D;
modelowanie 3D;
compositing;
efekty specjalne,
ścieżka dźwiękowa
Zgodnie z obowiązującym prawem, program studiów realizowany jest w postaci wykładów i ćwiczeń. Zajęcia mogą być prowadzone zarówno metodami tradycyjnymi jak i w formie nauczania na odległość - z wykorzystaniem internetu (tzw.: Distance Learning, e-Learning). Zajęcia prowadzone przez obcokrajowców są tłumaczone na język polski.