KomentarzStudia prowadzone są przez PUW-Polski Uniwersytet Wirtualny, który jest przedsięwzięciem Wyższej Szkoły Humanistyczno-Ekonomicznej w Łodzi i Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Absolwent otrzy,uje dyplom Wyższej Szkoły Humanistyczno-Ekonomicznej.
Studia Podyplomowe - Tłumaczenie dokumentów Unii Europejskiej z języka niemieckiego na język polski
Profil słuchacza / wymogiAbsolwenci uczelni wyższych ze znajomością języka niemieckiego na poziomie co najmniej Zertifikat Mittelstuffe Deutsch.
Szczegółowe informacjeTematyka:
Program studiów podyplomowych Tłumaczenie dokumentów Unii Europejskiej z języka niemieckiego na język polski obejmuje zagadnienia z zakresu teorii przekładu i praktycznej umiejętności tłumaczenia, między innymi:
• wprowadzenie do teorii tłumaczeń praktycznych,
• tłumaczenia praktyczne,
• historia struktur Unii Europejskiej,
• terminologia Unii Europejskiej.
Czas: Dwa semestry, 180 godz. Organizacja zajęć będzie dostosowana do charakteru kształcenia zaocznego lub wieczorowego.