CeleCelem Studiów jest kształcenie osób, które pragną doskonalić w sposób profesjonalny swoje umiejętności związane z efektywnym przekładem języka polskiego i niemieckiego w różnych obszarach życia publicznego. Oferta studiów obejmuje także doskonalenie umiejętności skutecznej komunikacji językowej w różnych relacjach oraz świadomego stosowania werbalnych i niewerbalnych środków wyrazu, prowadzenia negocjacji i doboru właściwej formy do treści przekazu. Podyplomowe Studia dla Tłumaczy stwarzają dla osób pracujących na stanowiskach wymagających umiejętności tłumaczenia szansę poszerzenia własnych kwalifikacji – rozwijania i doskonalenia praktycznych umiejętności oraz uzupełniania ich wiedzą z zakresu strategii i technik tłumaczenia, nowoczesnego warsztatu tłumacza oraz możliwości, jakie dają tłumaczowi najnowsze środki techniczne, w tym programy komputerowe wspomagające pracę tłumacza. Dla tych, których pociąga zawód tłumacza, o odpowiednich predyspozycjach i dobrze znających co najmniej jeden język obcy, są mądrą inwestycją.
Profil słuchacza / wymogiStudia przeznaczone są dla absolwentów studiów wyższych (licencjackich, inżynierskich lub magisterskich) wszystkich uczelni o różnych profilach wykształcenia, którzy opanowali język niemiecki w mowie i piśmie na poziomie biegłej znajomości języka niemieckiego.
Szczegółowe informacje3. Program studiów:
- Komunikacja międzykulturowa i interdyscyplinarna
- Translatoryka - Strategie działań Unii Europejskiej
- Orientacje i techniki translatorskie
- Etykieta tłumacza
- Przemawianie publiczne w języku polskim i niemieckim
- Gramatyka kontrastywna
- Leksyka specjalistyczna i użytkowa języka niemieckiego - Stylistyka języka polskiego i niemieckiego
- Przekład ustny i pisemny: dokumentów prawnych i urzędowych
- Przekład ustny i pisemny: tekstów technicznych
- Techniki komputerowe w pracy tłumacza
- Seminarium dyplomowe